2023国情与文化沙龙系列活动

2023 Lecture Series of Chinese National Conditions & Culture

龙腾亚运 温州风骨——龙舟文化讲坛

Dragon Boat Asian Games Wenzhou Strength of Style—Dragon Boat Culture Forum

 

龙舟文化是中华民族优秀传统文化的文化瑰宝,源与中国人对龙图腾的崇拜,凝聚了深厚的人文精神。温州是中国龙舟之乡、中国龙舟名城。永嘉学派代表人物叶适曾赋诗:“一村一船遍一邦(乡),处处旗脚争飞扬”,讲的就是温州龙舟竞渡。

同舟共济、奋勇争先、勇立潮头的龙舟精神与“敢为人先、特别能创业创新”的温州人精神一脉相通,始终激励着温州在时代变迁、改革发展中奋发有为、砥砺前行,为“千年商港、幸福温州”作出体育更大贡献、彰显温州龙舟更大作为。

随着杭州亚运会的临近,温州亚运龙舟赛事准备工作如火如荼地进行。各项工作的顺利开展,离不开一群为此不断付出的龙舟人,在他们的努力下,龙舟发展成了温州地区民俗和体育结合得最默契的一项运动之一。本次文化沙龙就将在他们的带领下,让同学们走近龙舟文化,共探龙舟与温州的不解之缘。

 

The dragon boat culture is a cultural treasure of the excellent traditional culture of the Chinese nation. It originated from the Chinese people’s worship of the dragon totem and embodies a profound humanistic spirit. Wenzhou is the hometown of Chinese dragon boats and a famous city of Chinese dragon boats. Ye Shi, a representative of the Yongjia School, once wrote a poem: “One village and one boat cover a country (township), and the flags and feet are flying everywhere”, which is about Wenzhou dragon boat racing.

The dragon boat spirit of helping each other in times of trouble, striving to be the first, and setting the tide bravely is the same as the spirit of Wenzhou people who “dare to be the first, especially capable of entrepreneurship and innovation”. Make a greater contribution to the “Millennium Commercial Port, Happy Wenzhou” and demonstrate the greater achievements of Wenzhou Dragon Boat.

With the Hangzhou Asian Games approaching, preparations for the Wenzhou Asian Games dragon boat event are in full swing. The smooth development of various tasks is inseparable from a group of dragon boat people who have made continuous contributions to this end. With their efforts, dragon boat has developed into one of the most tacitly combined folk customs and sports in Wenzhou. Under their leadership, this cultural salon will allow students to get closer to dragon boat culture and explore the indissoluble bond between dragon boat and Wenzhou.

 

嘉宾介绍:

朱敏圆:2005年全运会四人艇、双人艇500米冠军,2005年亚洲锦标赛四人艇500米、200米冠军,2006年多哈亚运会500米双人艇冠军,2007年世界杯1000米双人艇冠军等;现温州大学龙舟队主教练。

王成云:中国龙舟协会副会长、浙江省龙舟协会主席。

金凯:温州市龙舟协会秘书长。

 

Speaker introduction:

Zhu Minyuan: 2005 National Games Quadruple and Double 500m Champion, 2005 Asian Championship Quadruple 500m and 200m Champion, 2006 Doha Asian Games 500m Double Champion, 2007 World Cup 1000m Double Champion Champion, etc.; now the head coach of the Dragon Boat Team of Wenzhou University.

Wang Chengyun: Vice President of China Dragon Boat Association, Chairman of Zhejiang Dragon Boat Association.

Jin Kai: Secretary General of Wenzhou Dragon Boat Association.

 

时间:3月31日9:30-11:30(请提前十五分钟到场)

地点:CBPM A102

活动人数:50人

 

Time: March 31th, 9:30-11:30(Please arrive fifteen minutes early).

Location: CBPM A102

The capacity of activity: 50